top of page
Writer's pictureEng for Edu

ส่องคำ Slang แบบออสซี่ที่ควรรู้ จะได้ไม่เอ้าท์ ถ้าไปเรียนต่อที่ออสเตรเลีย


ภาษาอังกฤษสำเนียงในแบบของออสเตรเลียนั้น เป็นอะไรที่ไม่ค่อยคุ้นหูและคุ้นเคยเท่าไหร่นักสำหรับคนไทย และชอบย่อคำให้สั้นลงอีกต่างหาก และมีคำ Slang แปลกๆที่เราไม่เคยได้ยิน หรือไม่คุ้นอีก ซึ่งสามารถพบเจอได้โดยทั่วไปๆ ที่ออสเตรเลียเลย และควรรู้เอาไว้ เวลาต้องพูดคุยกับคนออสซี่ จะได้ไม่งุนงง


จะมีอะไรบ้างมาดูกันเลย

  • Arvo หมายถึง ยามบ่าย หรือ Afternoon

  • Bail แปลว่า ยกเลิก

  • Barbie ย่อมากจาก barbeque อาหารปิ้งย่าง บาร์บีคิว

  • Bogan เป็นแสลงที่ใช้เรียกพวกเด็กเสเพลท้องถิ่นหรือวัยรุ่นกวนเมือง มาจากตัวละครในรายการทีวีชื่อ Bogan Hunters ซึ่งเป็นพวกป่าเถื่อน ไร้วัฒนธรรม

  • Bottle-O หมายถึง ร้านเหล้า ร้านขายเครื่องดื่มแอลกอฮอล์

  • Brekky ก็คือ Breakfast หรืออาหารเช้านั่นเอง

  • Chockers แปลว่า อิ่มมากๆ อิ่มจนจุก

  • Dunny หมายถึง ห้องน้ำ

  • Esky หมายถึง cooler กระติกหรือภาชนะสำหรับเก็บและแช่อาหารหรือเครื่องดื่ม

  • Fair Dinkum แปลว่า ของจริง ของแท้ ต้นฉบับ หรือใช้เป็นคำถามก็ได้ จะแปลว่า จริงเหรอ?

  • Grommet คำแสลงใช้เรียกหนุ่มๆ สาวๆ นักโต้คลื่น

  • Mozzie แปลว่า ยุง

  • Pash หมายถึงการจูบอย่างดูดดื่ม ส่วน a pash rash จะหมายถึงรอยแดง รอยช้ำที่เกิดจากการจูบอย่างหนักหน่วง

  • Ripper แปลว่า เจ๋งมากๆ ดีสุดๆ

  • Roo มากจาก kangaroo หมายถึงลูกจิงโจ้ที่ยังอยู่ในกระเป๋าหน้าท้อง หรือจะเรียกว่า Joey ก็ได้

  • Root แปลว่า การมีเพศสัมพันธ์

  • Runners รองเท้ากีฬา รองเท้าวิ่ง

  • Servo หมายถึงปั๊มน้ำมัน หรือจะใช้ petrol station ก็ได้เช่นกัน แต่อย่าใช้คำว่า gas station เพราะคำว่า gas สำหรับคนที่นั่น หมายถึงตด

  • She’ll be right เป็นสำนวน มีความหมายเท่ากับคำว่า everything will be all right – เดี๋ยวทุกอย่างจะดีเอง

  • Sickie แปลว่า วันลาป่วย หรือการลาป่วย

  • Slab ใช้เรียกเบียร์แบบแพคใหญ่ 24 กระป๋อง

  • Snag หมายถึง ไส้กรอก

  • Sook ใช้เรียกคนขี้แย ขี้ใจน้อย

  • Sweet as หวาน น่ารัก คนออสซี่ชอบใส่ ‘as’ ตามหลังคำต่างๆ เพื่อเน้นย้ำความสำคัญ ยกตัวอย่างคำอื่นๆ เช่น lazy as, lovely as, fast as หรือ common as.

  • Ta เท่ากับ thank you หรือขอบคุณ

  • Tea แปลว่า dinner หรืออาหารค่ำ

  • Togs กางเกงว่ายน้ำ แต่ถ้าเป็น thongs จะหมายถึงรองเท้าแตะ

  • Tradie ใช้เรียก พ่อค้า เจ้าของกิจการ หรือช่างฝีมือ นอกจากนี้ยังมีคำสำหรับใช้เรียกอาชีพอื่นๆ เช่น brickie (brick layer), truckie (truck driver), sparky (electrician), garbo (garbage collector) และ chippie (carpenter) เป็นต้น

  • Ute รถปิ๊กอัพ รถเอนกประสงค์

  • U-IE แปลว่าให้เลี้ยวรถ หรือ u - turn นั่นเอง


ถ้าน้องๆสนใจ ทางพี่ๆ EngForEdu มีคอร์ส IELTS และคอร์สอื่นๆอีกมากมาย หลักสูตรแน่นเร่งรัดเห็นผล ทักสอบถามเพิ่มเติม INBOX มาได้เลย!!



โปรลับ !!!หากแจ้งว่ามาจากเว็บไซต์ จะได้รับส่วนลดพิเศษเพิ่มอีก จ่ายเพียง 4,999 บาทเท่านั้น !!!




คอร์สเรียนวีดีโอราคาประหยัด โดยศิษย์เก่าวิทยาลัยนานาชาติมหิดล ตัวจริงเรื่องภาษาอังกฤษ เก่งขึ้นอย่างเร่งรัด เห็นผล มีเทคนิคเด็ด พร้อมเก็งข้อสอบให้พร้อม ประหยัดเวลาฝึกเอง


Course IELTS






#muic #มหาลัยอินเตอร์​ #ติวออนไลน์​ #ติวเร่งรัดเข้ามหาลัยนานาชาติ​ #วิศวะอินเตอร์ #Satmath #Alevel #Ielts #ติวtgat #ติวalevel #ติวtoeic #ติวged #ติวduolingo #ติวmuelt #สอบเข้าmuic #ติวsat #ย้ายประเทศ #เรียนต่อuk #เรียนต่อus #ติวอิ้ง #ติวแกรมม่า #เรียนต่อแคนาดา #เรียนต่อนิวซีแลนด์ #ติวIELTS #ข้อสอบIELTS #ການສອນielts #ການກະກຽມການທົດສອບielts #ສອນielts #ການກະກຽມສໍາລັບການສອບເສັງເຂົ້າວິທະຍາໄລ #ติวtuget #ติวcutep #ติวigcse #ติวcuats #ติวcuaat #ติวswuic #ติวเข้าจุฬาอินเตอร์ #ติวเข้าธรรมศาสตร์อินเตอร์ #ติวcubest #ติวเข้าkuic #ติวเข้าintania #ติวเข้าbjm #ติวเข้าbbacu #ติวเข้าbbatu #ติวเข้าbbaku #ติวเข้าbbamuic

6 views0 comments

Comments


bottom of page